##EasyReadMore##

2010年7月11日 星期日

細說阿凡達(一)(by 老皮蛋)

亞馬遜雨林,潘朵拉星森林的原型。


  電影開始,敘事者/觀眾彷彿在飛行,俯瞰茂密的原始森林,卻不知那深處到底藏著甚麼;旁白是:「住進醫院以後,我每天都做著飛行的夢。」


此為寬銀幕預告片,可以另開視窗欣賞。


  


  看似簡單的鏡頭,卻已蘊含豐富的意義。敘事者(或許包括電影製作者和觀眾)在空中飛行,物理位置的高度也暗示心理位置(自以為是)的高度,“我們人類”在高處俯瞰“自然界”、以及其他“非人類” (註一),我們自以為比“他者”高級,但卻缺乏真正的了解、也常不願意深入其中去了解,想的只是飛行與俯瞰。「飛行與俯瞰」也正是西方殖民者面對殖民地的態度,這傲慢的態度可見於從事探險的航海家、負責征服與統治的軍人、旨在掠奪的商人、懷有好奇心的生物學家、擁抱浪漫幻想的畫家和詩人、甚至是尋找樂土的拓荒者~當然傲慢的程度有所不同。無論是哪一種人,都想在那未知的領域(殖民地、自然界、異星球、他者)取得某些珍奇的寶物,可能是美麗的風景、豐富的資源、獨創的知識、或是神祕的超自然力量,卻從不反省「是否有權利取得這些珍寶」、「該如何取得」,因此常對他者造成傷害;當然,傲慢的程度不同、覬覦的珍寶不同,所造成的傷害也不同。



G. B. Tiepolo 在十八世紀中所繪的頂棚畫,標題是“Apollo and the Continents”,這是關於美洲的部分。畫家對美洲的想像與“Avatar”電影中的 Pandora 星球有相近的風情。




   在電影裏,上校 Miles 要的是征服、生物學家 Grace 和人類學家 Norm 要的是知識,而下肢癱瘓的 Jake呢?他在夢中飛行,又希望 Pandora 星球能讓他再度站立、行走(註二)?!這正像盧梭(Jean-Jacques Rousseau),他在現實中遭到挫折,將其歸咎於物質文明對人性的戕害,於是嚮往「高貴的野蠻人」;或是像 Fanon 在「黑皮膚、白面具」(Peau Noire, Masques Blancs, 1952)提到的:「在白人(非黑人)眼中,黑人變成了陰莖(性慾、性能力)」。在這些想像裏,蠻荒中似乎有解決困境的神奇力量,然而這力量始終是不可得的(unobtainable),正如電影中的神奇能源 Unobtainium



  就像電影中地球人掠奪Unobtainium ,從過去到現在,白種人掠奪美洲的黃金與白銀、摩鹿加群島的香料、非洲的奴隸、西亞的石油;而黃種人也不遑多讓,日本人曾掠奪滿州的煤鐵、台灣的蔗糖、和中南半島的橡膠,中國人過去掠奪中亞的汗血寶馬(漢朝)、台灣的硫磺(清朝)與稻米(二二八事件前後),現在繼續掠奪中亞的石油和圖博的珍奇生物。銀幕上,地球人利用高科技武器、掠奪 Pandora 星球的資源;銀幕外,美國資本家利用高度電影科技和行銷技術、榨取各國人民的金錢。不同的是,跨國電影公司今日在搾取金錢的過程中,並未直接傷害人命;但電影裏地球人掠奪Unobtainium、過去白人殖民者掠奪白銀與奴隸、現在中國人掠奪中亞和圖博的物產,過程中都伴隨著大規模的屠殺與迫害。


Avatars of Vishnu



  在好萊塢的電影中,有屠殺迫害就要有拯救者,這部電影的英雄就是Jake-avatar阿凡達),然而其中仍隱藏著殖民者的優越感。 Avatar典故出自印度神話,意即「神的化身(化身為人或其他生物)」,尤其是護持萬物的大神毗濕奴(Vishnu),祂有十種較為著名的化身,大都是為了保護眾生而示現、有時也會為護民而戰。電影中三位avatar都曾為保護納美人而努力,勉強符合毗濕奴的形象(註三);但是,相對於印加人(Incas)誤把白種人當作維拉科查神(Viracocha),電影中地球人卻是自比為神。此外,電影情節似乎暗示:被殖民者是永遠的從屬者(subaltern)、沒有能力自救,必須仰賴有良心的殖民者協助。從這個觀點來看,塑造出滿口歧視語言(savage, blue monkey)的商人角色,其效果就不是在批判殖民主義,反而是作為對比襯托,用以說服被殖民者「殖民者中也有好人」~然而,這些「好人」也只是傲慢的程度不同罷了。



  電影透露出的上述意識型態,Fanon早在五十幾年前就提出批判,但卻是針對被殖民者的心態作討論;他在「黑皮膚、白面具」提到:受殖民教育影響,黑人崇拜白人、白人的語言、以及相關的特質,卻輕視同族、自己的母語、以及黑人的一切,也相信白人是帶來文明的拯救者。這正像受到國民黨殖民教育的台灣人民,崇拜中國人、標準「國語」、以及中國的一切,卻輕視台語、台灣的鄉土、並以「台」、「台客」為恥。即使郭冠英的歧視言論引起公憤,許多台灣人民還是選擇相信馬英九,原諒他說的「把原住民當人看、要好好教育原住民」,只因為他看起來比較溫和、看起來像是好人(註四)。






~未完、請按連結

G. B. Tiepolo所繪的 “Apollo and the Continents”,這是關於歐洲的部分。與“Avatar”電影中的地球遠征軍有相近的風情。


 

註一:我們人類是一本有趣的書,書中對人類觀念的歷史演進作了考察、並提出質疑,很可以與本片和殖民歷史、後殖民理論互相對照;參見「我們人類:人類追尋自我價值及定位的歷史」(連結 與此相關,所謂自然界非人類的觀念,其實也都是可疑的建構,而他者觀念更是後殖民理論討論的重點。

註二: Miles 是拉丁文的軍人或騎士,正符合上校的身分; Grace 則是高雅之意,勉強可呼應她面對納美人的態度; Norm 有規範的意思,還好他並未以此態度面對原住民; Jake  Jacob 的變形,是希伯來文的「代替者」,這正是他出現在 Pandora 星球的原因。至於Pandora ,大概是借用Pandora’s box 的典故,這星球就像神話中的盒子,充滿意外的災難、未知的危險、也蘊含希望,被動地等待人類的好奇與探索;其實這些災難、危險、希望、與被動性/陰性也都是殖民者的想像或建構,下文將再作討論。


Eva Prima Pandora, by Jean Cousin the elder, c.1550





註三:納美人(Na’vi)是Pandora 星球的原住民,身高三米、全身藍色,命名依據可能是 naïve ~天真的,也可能是 NaviNavi’im ~先知/先知書(希伯來文聖經)。毗濕奴的坐騎是大鵬金翅鳥(Garuda, Garula),電影中有著橘金色翅膀的迅雷翼龍/托魯克Toruk)可能與此有關。


註四:關於郭冠英與馬英九、以及國民黨在台灣的殖民統治和意識型態灌輸,請參見「超克GGY 連結


~未完、請按連結



 






5 則留言:

  1. http://www.formosathemovie.com/index.html



    看到電影文想到最近新聞說到有一部電影在美國上檔。

    不知道台灣會不會上檔?

    回覆刪除
  2. 新聞說2/26在美上映 台灣沒有代理商敢買播映權放映嗎??

    回覆刪除
  3. 版大說得好,阿凡達系列請惠賜轉載囉orz

    回覆刪除
  4. 您說的好好~受教了。



    這篇文章讓我想起,三四年以前在世新聽過一位講「閱讀電影」的傑克老

    師,有教過我們用不同的思維觀點來「閱讀電影」,每次上課都解讀好多

    玄機,原來很多電影都有弦外之音,他說過一句名言「閱讀電影的關鍵在

    於多元素養」,後來才知,原以為不好看的電影原來也那麼精彩,片名或

    人名分析,鏡位與態度解讀都好妙。只可惜傑克老師不知道後來為什麼就

    不教了?

    回覆刪除
  5. 由facebook連結過來。



    古今中(台)外皆然,

    殖民者以『清鄉』為開始,

    隨後對於被殖民者,

    開始消滅其語言,文化,生活型態的改變,

    加上『洗腦』教育下,

    滅其根本。

    回覆刪除